’cron‘は大学の頃からずっと「クーロン」って言ってました。でも、考えてみたら母音の位置とか明らかにおかしい。
「びーえすでぃー日誌」に、割と詳しめな参考記事がありました。やっぱりnativeでは「クローン」「クロウン」もしくは「クラン」ですよね。
じゃぁ、なんで「クーロン」なんて言うようになっちゃってるんだろう? これも一種の和製英語? そういうの嫌だなぁ…。今後は英語っぽい発音を心がけるようにしたいと思います。
2005.4.4 (Monday)
‘cron’の読み方
« 都会人が“冷たい”のはなぜか?… | Tweet |
| 不正アクセスの排除… » |
trackback: